(p52~53)



しかし、その(とき)出費(しゅっぴ)はクシと(かがみ)代金五百円(だいきんごひゃくえん)程度(ていど)()んだからまだいい。約半年後(やくはんとしご)に、(わたし)決定的(けっていてき)にバカげた(もの)()ってしまう。

그러나, 그때의 지출은 빗과 거울을 산 비용 5백엔 정도로 끝났으니 그나마 다행이었다. 약 반년 후 나는 결정적으로 바보 같은 물건을 사버리고 말았다.

 

睡眠学習枕(すいみんがくしゅうまくら)”がそれである。睡眠学習枕(すいみんがくしゅうまくら)とは「(ねむ)りながら単語(たんご)などの暗記(あんき)ができる」という(ゆめ)のような商品(しょうひん)で、(なま)[각주:1](もの)(こころ)ガッチリ[각주:2](つか)んで[각주:3](はな)さなかった。

수면 학습 베개가 바로 그것이다. 수면 학습 베게란 [자면서 단어 같은 것들을 암기 할 수 있다]고 하는 꿈 같은 상품으로, 게으름뱅이의 마음을 꽉 잡고 놓지 않았다.


 

宣伝文句(せんでんもんく)をよく()んでみると、『(ひと)睡眠中(すいみんちゅう)は、レム(れむ)睡眠(すいみん)とノンレム睡眠(すいみん)があり、レム睡眠の(とき)は体は休んでいるけれど、(あたま)()きていうるのです。この睡眠学習枕(すいみんがくしゅうまくら)は、枕とテープレコーダーを接続(せつぞく)して明け方頃にタイマーをセットし、レム睡眠が起こると同時にまくらが単語をしゃべり始め、苦労なしに暗記できるという品物なのです』というような事が書かれてあった。

선전문구를 잘 읽어보니, [사람의 수면은 렘수면과 비렘수면으로 나누어져있어, 렘수면 때에는 몸은 쉬고 있지만 머리는 움직이고 있습니다. 이 수면 학습 베게는 베게와 테이프레코더를 접촉시켜 새벽녘에 타이머를 설정해서, 렘수면이 일어나는 것과 동시에 베게가 단어를 말하기 시작해 고생하지 않고 단어를 암기할 수 있게 하는 물건입니다.] 라고 써져 있었다.

 

レム睡眠だとか、体は休んでいるのに頭は働いているだとか、そういう科学的根拠(かがくてきこんきょ)がありそうな事を、具体的(ぐたいてき)説明(せつめい)されるともう信用度百(しんようどひゃく)パーセント、あなたの(むね)()()ませて[각주:4]くださいという気分になる。洗剤(せんざい)などでもそうだ。酵素[각주:5](こうそ)の力だの、油汚(あぶらよご)れを分解(ぶんかい)しながらいい(にお)いをまき()らし、その上漂白作用(うえひょうはくさよう)もある、とでも言おうもんなら、それのCMに出ている役者までをも信頼し、「あんたがそう言うのなら、あんたを見込(みこ)んで買いましょう」と、サイフのひもがブカブカ[각주:6]になる。アクアチェック[각주:7]をしていた頃の石坂()など、何度私に見込(みこ)まれたであろうか。

렘수면 이라던가, 몸은 쉬고 있는데 머리는 일하고 있다던가, 하는 과학적 근거가 있다든가 하면서 구체적으로 설명을 들으면 이미 신용도는 백 퍼센트가 되고, 당신에 가슴에 뛰어들게 해주세요 같은 기분이 된다. 세제 같은 것들도 그렇다. 효소의 작용으로 기름때를 분해하면서 좋은 향기를 퍼트리게 하고, 거기다 표백작용까지 있다, 같은 말들을 듣게 되면, 그 광고에 나오는 출연자까지 믿게 되어 [당신이 그렇게 말한다면 당신을 믿고 사지요!] 하고 지갑을 열게 되는 것이다. 아쿠아체크 광고를 하던 이시자카코지를 몇 번이나 신용 했던가.


 

早速私(さっそくわたし)は、睡眠学習枕(すいみんがくしゅうまくら)申込書(もうしこみしょ)を出した。母は、「眠りながら暗記できるんなら、あんた毎日居眠(まいにちいねむ)授業(じゅぎょう)してるんだから、テストだって満点とっていいはずでしょ。(たの)むからそんあバカなもん買うのやめてよ」と泣きしょうな顔で言った。なるほど、居眠(いねむ)授業(じゅぎょう)のわりには、(いま)まで一度(いちど)先生(せんせい)(はなし)記憶(きおく)(のこ)っていた事がない。ちょっとだけ睡眠学習枕(すいみんがくしゅうまくら)疑惑(ぎわく)[각주:8](ねんいた[각주:9]が、「授業中の眠りは、レム睡眠じゃなくて、ノンレム睡眠だったんだ。きっとそうだ。」と思い直して、母の意見をくつがえした[각주:10]

나는 곧 수면 학습 베게의 신청서를 제출했다. 엄마는 [자면서 암기가 가능하면, 너 매일 수업시간에 졸고 있으니까 시험 같은 것도 만점이어야 되는 거 아니니. 제발 부탁이니 그런 바보 같은 거 사는 거 그만두렴. ] 하고 울 것 같은 얼굴로 말했다. 과연, 수업시간에 조는 것에 비해서는 여태까지 한번도 선생님의 이야기가 기억에 남은 적이 없다. 조금이지만 수면학습 베게에 대한 의혹이 솟아났지만, [수업 중에 조는 건 렘수면이 아니고 비렘수면이잖아. 분명히 그럴거야.] 하고 생각을 바꾸어 엄마의 의견을 뒤집어 엎었다.

 


  1. 怠け者 [なまけもの] 게으름뱅이 [본문으로]
  2. がっちり 튼튼한 모양. 빈틈이 없고 단단한 모양. (성격이) 거세고 고집이 센 모양. [본문으로]
  3. つかむ[摑む·攫む] 잡다. (손으로) 쥐다; 붙잡다. [본문으로]
  4. とびこむ[飛(び)込む·跳(び)込む] 뛰어들(어가)다. 몸을 날려 안으로 들어가다. 자진해서 어떤 일에 관여하다; 투신하다. [본문으로]
  5. こうそ[酵素] [명사][화학]효소. [본문으로]
  6. ぶかぶか 헐거운 모양: 헐렁헐렁. 고정되지 않고 들떠 있는 모양. [본문으로]
  7. アクアチェック 일본의 세탁용 제품 [본문으로]
  8. 疑惑(ぎわく)の念(ねん) 의혹 [본문으로]
  9. わく[涌く·湧く] 솟다.샘솟다.(기운·기분이) 솟아나다. [본문으로]
  10. くつがえす[覆す] 뒤집(어 엎)다.(=ひっくりかえす) [본문으로]